MUSIC.IS

2001 - Submarino - Иарa Крепальди (Iara Crepaldi)

Интервью с участниками группы múm

múm live 10 may 2001  Reykjavik photo: mumweb múm начали 4 года назад и уже выпустили 4 альбома. Они обладают стилем, который можно рассматривать почти что как любительский, и это делает группу совершенно особенной. Гюннар (Gunnar Örn Tynes) и Эрвар Смари (Örvar Smarason) вместе играли в гитарной группе, а в 1997 году решили создать электронную. Два года спустя, когда оба работали над саундтреком к детской постановке, они встретили Кристин Анну и Гиду (Krístin Anna Valtýsdóttir, Gyða Valtýsdóttir), также на ней работавших. "Это была любовь с первого взгляда, и с тех пор мы делаем музыку вместе".

Submarino : Есть ли какое-нибудь особенное значение у слова múm в исландском языке?

múm: Нет. Мы выбрали это имя только потому, что оно здорово звучало. Многие произносят его с английским акцентом, как "мам", но следует произносить его так же, как произносишь по-английски "moon" ("мун").

Submarino: На чем вы сейчас работаете?

múm live 10 may 2001  Reykjavik photo: mumweb múm: Мы дали несколько выступлений в Рейкьявике, а также работаем над другими проектами, если быть более точными, то над детской постановкой для Исландского национального театра (Icelandic National Theatre). Еще мы пишем тексты для нашего следующего альбома, у которого пока нет даты выпуска, а также собираемся 2-го апреля выступить в Bataclan в Париже.

Submarino: Если б можно было, то что бы вы изменили в "Yesterday was dramatic - Today is ok"?

múm: Альбом нельзя изменить, и мы им очень довольны, тем, каков он.

Submarino: Что за последнее время стало для вас самым ярким впечатлением?

múm: Много всего важного произошло, но самым ярким был момент, когда мы в первый раз репетировали в спальне Гюнни.

Submarino: Что делает вашу музыку такой уникальной?

múm: Мы не можем ответить на этот вопрос, потому что сами находимся в центре всего.

Submarino: Какую музыку вы слушаете, когда находитесь в ванной?

múm live 10 may 2001  Reykjavik photo: mumweb múm: (немного пошептавшись на исландском) Когда находимся в ванной, мы слушаем разную музыку, но если нужно выбрать что-то особенное, то мы бы выбрали какую-нибудь безумную перкуссию. Такие группы, как Mice Parade или Him (лейбл fatcat - прим. перев.) прекрасно подходят для ванны, не дадут утонуть.

Submarino: Ваша музыка предназначена для какой-то определенной аудитории?

múm: Она, наверное, хорошо подошла бы людям движущимся, бегущим, едущим на велосипеде или летящим.

Submarino: Как бы вам хотелось чтобы вашу музыку описывали?

múm: Мы не думаем о том, как люди воспринимают нашу музыку, потому что очень интересно видеть, что люди чувствуют после того, как ее послушают. Мы не хотим влиять на то, что идет извне.

Submarino: Каково ваше мнение о музыкальной сцене Исландии?

múm: Музсцена здесь плодородна, мощна, смела и уникальна. У нас есть один из лучших музыкальных магазинов в мире - 12 Tónar. Люди, которые там работают, всегда милы и предложат тебе чашку кофе, пока ты пересматриваешь все пластинки, что есть в магазине. Они очень усердно работают для того, чтобы снабжать нас лучшей мировой музыкой.

Submarino: Кого бы вы не пригласили на свое выступление?

múm: Рональда Рейгана.

Перевод с португальского: Хосе Луиса Невеса (Jose Luis Neves).

Перевод: distrofic (под редакцией Leonsdóttir)
Оригинал: mumweb.net

<-- назад