Jónsi - Go Йоунси Биргиссон (Jónsi Birgisson) никогда не мелочится. Его голос, как вокалиста Sigur Rós, мы слышим в нескольких из самых величественных песен века; своей любовью к инструментальной рельефности, эху, стонам, в которых слышится страдание всего человечества, эта исландская группа установила новый, практически недосягаемый стандарт мелодраматического арт-рока. Но достигнув наивысшей точки совершенства альбомом Takk 2005 года, Йоунси и его товарищи оказались в тяжелом положении, пытаясь выбраться из-под бремени собственного величия. Выпуская в 2008 году Með suð í eyrum við spilum endalaust они пытались умерить помпезность, но периодически увязали в бесцельном стихоплетстве. Последовавший затем совместный с Алексом Сомерсом (Alex Somers) LP Йоунси Riceboy Sleeps представил нашему вниманию эмбиент почти совсем без вокала, что было бы сродни Квентину Тарантино (Quentin Tarantino), режиссирующему минималистичную театральную постановку. Но своим сольным дебютом Йонуси борет великое ещё более великим.

Помогли воплотить в жизнь мини-симфонии, появившееся в голове певца, два ключевых соавтора: пианист, композитор и аранжировщик Нико Мули (Nico Muhly), который стал де-факто решением для таких музыкантов как Grizzly Bear и Antony and the Johnsons, когда тем нужны какие-нибудь уникальные, эффектные музыкальные кружева, и финский перкуссионист Самули Косминен (Samuli Kosminen), которого можно видеть в буквальном смысле стучащим по старым чемоданам в студийном видео с сайта Йоунси. "Соучастники" прекрасно уравновешивают друг друга. Несмотря на то, что отточенные аранжировки Мули могли бы смотреться неестесвенными в подобном контексте, их комбинация с безудержным молотиловом Косминена придает оркестровке головокружительную силу. Но что действительно уносит ввысь, так это голос Йоунси, способный ошеломить даже спустя десять лет с момента выпуска Agætis Byrjun, познакомившего большинство слушателей с его инопланетными воплями.

Вместе с Джеффом Бакли (Jeff Buckley) и Томом Йорком (Thom Yorke) горло Йоунси сегодня задает стандарт евнухоподобного мурлыкания. В своем сольном альбоме он компенсирует отсутствие вокала на Riceboy Sleeps, работая сверхурочно, подпевая самому себе и тем самым создавая хор Йоунси, предлагая нашему вниманию взмывающие в небо контрапункты и иногда даже имитируя пение птиц. Он безудержно сияет в Go Do, разбивает сердца в струнной Sinking Friendships и приближается к рэпу настолько, насколько это для него возможно, в Animal Arithmetic. Может, ему и недостает задушевности Бакли или бесконечной меланхоличности Йорка, но его отличительная черта - невинность, которая помогает эмоциям звучать свежо. Этот детский подход более заметен в Go, потому что здесь певец выражает себя в основном при помощи понятного английского, а не при помощи своей обычной смеси небесных гласных звуков и исландского.

На первый взгляд, языковой прорыв не играет большой роли: какой бы смысл Вы не вкладывали в его песни до сих пор, он наверняка был близок тому, о чем он сейчас поет по-английски. Например, главная мысль Go Do звучит как: «Мы всегда должны знать, что можем всё». Конечно, это избито, но искренние намерения Йоунси делают оптимизм гимна заразительным. Часто возникают образы природы, что и понятно, если учитывать мощь его легких, обладающих силой ветра. Даже когда он близко подходит к теме «Легенд Зельды», например, когда поет о «сундуке сокровищ, полном лабиринтов» в песне Around Us, его самоотдача и детская наивность имеют большое значение. Во вселенной Йоунси цинизм еще не был изобретен.

Большая часть Go сопоставима по степени драматизма с творчеством Sigur Rós на их пике. Плотность звука здесь высока как никогда: какофония флейт, фортепиано, труб, скрипок и птичьих трелей - все это требует 5-ти канального звука. В то же время песни в целом стали проще. Обычные крещендо насыщенно взрываются вместо того, чтобы растягиваться на семь минут. И, кажется, Йоунси с возрастом становиться менее грустным и мрачным. И все же, Go - это не просто эскапистский театр Питера Пена. «Никто тебя не знает, пока все не закончится, - поет Йоунси в Sinking Friendships, - ты никого не узнаешь по-настоящему, пока все не закончится». Для Йоунси жизнь и смерть - понятия мифические и бескомпромиссные. В его мире не много места для мелочей, и отчасти поэтому он способен заявить о себе всему миру. Неважно, поет он на английском или на выдуманном языке, суть его послания ясна - «Go» значит "go"(прим. перев. - англ. "иди/давай/вперед»).

Автор статьи: Ryan Dombal, Pitchfork Album Review Jónsi - Go
Перевод: Анна Шастак, Павел Глазко, Leonsdóttir

<-- назад